Poem by Marc Aupiais
Bonjour Monsieur, Comment-allez vous
Yet he is British, and he will not reply, while he does understand,
Even adore the language.
J'adore parler francais.
He looks at me with a vague disdain.
Goiedag ek het gese.
I said it to a Zulu man,
And likewise the Afrikaner refused,
My kindly worded:
How are you!
Broken in death at Babylon,
Language holds us apart,
Held us together!
How can we another comprehend,
When everything his blood is,
We softly can well despise!
Death beseech me,
She told me not to fear!
She said language,
Is one of many ways to speak,
Not all require the use of human ears!
She swooped down on her blessed black wings,
As though softly calling me home!
The way we live here matters,
And it is our duty to live for Life!
She looked at me and spoke to me,
Of how language isn't life!
Of how we may not understand another-
Yet we can all understand the love of husband and wife!
C'est la vie- we are different, and that is life-
Yet some are chasms,
Which of us is swimming, to lay a bridge to life!
Sometimes it is better not to understand,
But rather to despise-
Not our fellow but his galloping horse,
... which heads the dark not the light!
And yet, the night breeze, I sensed, it became a hurricane in the morning, my dream, in it as though truth itself, is to know that night breeze, as though in romance- to romance the mystery of the hidden truth. For I love the night breeze, which so few yet can sense.
Wednesday, August 4, 2010
Posted by Marc Evan Aupiais at 11:03 AM
Dad; Husband; Christian (Catholic); Irish. — News; Business; History; Civilizations; The Western World; Speech; Culture; Law. (Pronounced: Aw-Pea-Air.)
Subscribe to: Post Comments (Atom)
Post a Comment
No spam, junk, hate-speech, or anti-religion stuff, thank you. Also no libel, or defamation of character. Keep it clean, keep it honest. No trolling. Keep to the point. We look forward to your comments!